TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Raja-raja 4:1-7

TSK Full Life Study Bible

4:1

anakku(TB)/murid ........................................ anak(TL) <01121 03206> [A.M. 3110. B.C. 894. sons.]

Hambamu .......... hambamu .................. budaknya(TB)/hamba .............. hamba .................... hambanya(TL) <05650 03373> [thy servant did fear.]

penagih hutang(TB)/piutang(TL) <05383> [the creditor.]

4:1

Judul : Minyak seorang janda

Perikop : 2Raj 4:1-7


para nabi

1Sam 10:5; [Lihat FULL. 1Sam 10:5]

sekarang, penagih

Kel 22:26; [Lihat FULL. Kel 22:26]; Im 25:39-43; Neh 5:3-5; Ayub 22:6; 24:9 [Semua]


Catatan Frasa: SEORANG DARI ISTERI-ISTERI PARA NABI.


4:2

kuperbuat(TB/TL) <06213> [What shall I.]

buli-buli ... minyak(TB/TL) <0610 08081> [save a pot of oil.]

4:2

berisi minyak.

1Raj 17:12; [Lihat FULL. 1Raj 17:12]



4:3

bejana-bejana ... bejana ..... bekas bejana-bejana kosong(TB)/bejana ..... bekas ........ sekampungmu(TL) <03627 07386> [empty vessels.]

sedikit(TB/TL) <04591> [borrow not a few. Heb. scant not.]


4:4

tutuplah(TB)/rumah kancingkanlah(TL) <05462> [thou shalt shut.]

tuanglah(TB/TL) <03332> [and shalt pour.]


4:5

<03212> [she went.]


4:6

bejana-bejana ............. bejana .......... bejana(TB)/bekas .......... bekas ......... bekas(TL) <03627> [when the vessels.]

minyak(TB)/minyaknyapun(TL) <08081> [And the oil.]


4:7

bayarlah(TB/TL) <07999> [pay.]

hutangmu(TB/TL) <05386> [debt. or, creditor.]

4:7

abdi Allah,

1Raj 12:22; [Lihat FULL. 1Raj 12:22]


2 Raja-raja 4:38-44

TSK Full Life Study Bible

4:38

Elisa(TB/TL) <0477> [Elisha.]

kelaparan(TB)/bala kelaparan(TL) <07458> [a dearth.]

rombongan ....................... rombongan(TB)/murid ..................... murid(TL) <01121> [the sons.]

duduk(TB/TL) <03427> [were sitting.]

Taruhlah kuali .... besar(TB)/Jerangkanlah periuk besar(TL) <08239 01419 05518> [Set on the great pot.]

4:38

Judul : Maut dalam kuali

Perikop : 2Raj 4:38-41


ke Gilgal

2Raj 2:1; [Lihat FULL. 2Raj 2:1]

ada kelaparan

Im 26:26; [Lihat FULL. Im 26:26]; 2Raj 8:1 [Semua]


Catatan Frasa: ADA KELAPARAN DI NEGERI ITU.


4:39

ladang ...... pokok pohon sulur-suluran liar ....... liar(TB)/padang ....... pokok hanzal ...... hanzal(TL) <07704 01612> [a wild vine.]

ladang ......... liar ... buah .... labu liar(TB)/padang ........ hanzal ..... buah hanzal(TL) <06498 07704> [wild gourds.]

The word {pakk“th,} from {peka,} in Chaldee, to burst, and in Syriac, to crack, thunder, is generally supposed to be the fruits of the coloquintida, or colocynth; whose leaves are large, placed alternately, very much like those of the vine, whence it might be called a wild vine: the flowers are white, and the fruit of the gourd kind, of the size of a large apple, and when ripe, of a yellow colour, and a pleasant and inviting appearance. It ranks among vegetable poisons, as all intense bitters do; but, judiciously employed, it is of considerable use in medicine. It is said that the fruit, when ripe, is so full of wind that it bursts, and throws its liquor and seeds to a great distance: and if touched, before it breaks of itself, it flies open with an explosion, and discharges its foetid contents in the face of him who touched it.

4:39

Catatan Frasa: MENGUMPULKAN SAYUR-SAYURAN.


4:40

orang-orang .................... abdi(TB)/orang ....................... aziz(TL) <0376> [O thou.]

Maut(TB)/Kematian(TL) <04194> [death.]


4:41

Dilemparkannyalah(TB)/dituangnya(TL) <07993> [he cast.]

sesuatu(TB)/satupun(TL) <01697> [there.]

sesuatu(TB)/satupun(TL) <01697> [harm. Heb. evil thing.]

4:41

dalam kuali

Kel 15:25; [Lihat FULL. Kel 15:25]; 2Raj 2:21; [Lihat FULL. 2Raj 2:21] [Semua]



4:42

Baal-Salisa(TB/TL) <01190> [Baal-shalisha.]

roti ....... roti(TB/TL) <03899> [bread.]

jelai(TB)/syeir(TL) <08184> [of barley.]

kantong ... berkatalah ....... kata(TB)/saputangannya(TL) <06861 0559> [the husk thereof. or, his scrip, or garment.]

Note: Parched corn, or corn to be parched; full ears before they are ripe, parched on the fire: a very frequent food in the East. The loaves were probably extremely small, as their loaves of bread still are in eastern countries. But small as this may appear, it would be a considerable present in the time of famine; though very inadequate to the number of persons. Baal-shalisha, of which the person who made this seasonable present was an inhabitant, was situated, according to Eusebius and Jerome, fifteen miles north of Diospolis, or Lydda.

4:42

Judul : Memberi makan seratus orang

Perikop : 2Raj 4:42-44


dari Baal-Salisa

1Sam 9:4

puluh roti

Mat 14:17; 15:36 [Semua]

jelai

1Sam 9:7; [Lihat FULL. 1Sam 9:7]


Catatan Frasa: MEMBAWA BAGI ABDI ALLAH ... GANDUM BARU.


4:43

pelayannya(TB)/hambanya(TL) <08334> [his servitor.]

menghidangkan ........ Berikanlah(TB)/sajikan .......... Berikanlah(TL) <05414> [What.]

makan ........ makan(TB/TL) <0398> [They shall eat.]

4:43

mereka makan,

Luk 9:13

ada sisanya.

Mat 14:20; Yoh 6:12 [Semua]



2 Raja-raja 6:1-7

TSK Full Life Study Bible

6:1

rombongan(TB)/murid(TL) <01121> [the sons.]

tempat(TB/TL) <04725> [the place.]

sesak(TB)/sempit(TL) <06862> [too strait for us.]

6:1

Judul : Kapak timbul mengapung

Perikop : 2Raj 6:1-7


berkatalah rombongan

1Sam 10:5; [Lihat FULL. 1Sam 10:5]



6:2

masing-masing masing-masing mengambil(TB)/meramu(TL) <03947 0376> [and take thence.]


6:3

Silakan(TB)/Silakanlah(TL) <02974> [Be content.]

hamba-hambamu ... hambamu(TB) <03212 05650> [go with thy.]


6:4

menebang pohon-pohon ... kayu(TB)/ditebangnya ..... kayu(TL) <01504 06086> [they cut down wood.]


6:5

mata kapaknya(TB)/besinya(TL) <01270> [axe head. Heb. iron.]

Wahai tuanku .... tuan(TB)/Ya tuan(TL) <0162 0113> [Alas, master.]

barang pinjaman(TB)/pinjam(TL) <07592> [for it was borrowed.]

6:5

Catatan Frasa: MATA KAPAKNYA.


6:6

memotong(TB)/dikeratnya(TL) <07094> [he cut down.]

This could have no natural tendency to raise the iron and cause it to swim: it was only a sign, or ceremony, which the prophet chose to employ on the occasion.

mata kapak(TB)/besi(TL) <01270> [the iron.]

This was the real miracle; for the gravity of the metal must otherwise still have kept it at the bottom of the river.

6:6

lalu dilemparkannya

Kel 15:25; [Lihat FULL. Kel 15:25]; 2Raj 2:21; [Lihat FULL. 2Raj 2:21] [Semua]



6:7

Ambillah(TB)/Pungutlah(TL) <07311> [Take it up.]

mengulurkan(TB)/diulurkannya(TL) <07971> [put out.]



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA